Page 1 sur 2 • 1, 2 

- Coco'Staffeux retraité
- Nombre de messages : 6578
Age : 30
Localisation : Nord/Douai
Distinction : EL DICTATOR COCO'
Coco-Dieu en puissance
Grand gourou suppléant de la secte des MAGIKARP
Leader charismatique des 2beStaffieux
N°1 du forum
Président, vice-présidents et membres honoraires de la cour suprême du forum
Président de l'association des grosses distinctions CMB
Date d'inscription : 02/07/2008
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 14:05
J'ai déjà essayé, et je passe mon tour 
Sérieusement, pas le temps, mais j'invite les membres à nous aider :3
Merci en avance !

Sérieusement, pas le temps, mais j'invite les membres à nous aider :3
Merci en avance !
- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 14:20
Je peut toujours le faire mais je sais pas traduire le portuguais XD alors si vous avez un bon traducteur en ligne je peut vous faire les 800 ligne car j'ai rien a faire chez moi en ce moment XD
- Coco'Staffeux retraité
- Nombre de messages : 6578
Age : 30
Localisation : Nord/Douai
Distinction : EL DICTATOR COCO'
Coco-Dieu en puissance
Grand gourou suppléant de la secte des MAGIKARP
Leader charismatique des 2beStaffieux
N°1 du forum
Président, vice-présidents et membres honoraires de la cour suprême du forum
Président de l'association des grosses distinctions CMB
Date d'inscription : 02/07/2008
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 15:46
Merci de t'être proposé, mais tu verras, faire les 800 lignes à toi tout seul tu vas en chier un max, même si tu as du temps devant toi :3 Au pire, prends les par pack de 100, quand tu en as fini un, demande en un nouveau ^^
Pour traduire, tu peux toujours utiliser les traducteurs "traditionnels" comme reverso ou google traduction, mais en faisant aussi un travail sur le sens après (parce que dans 99% des cas, ce qu'ils nous sortent n'a AUCUN sens, ou c'est du mot à mot). Au pire, y'a aussi Systranet, mais je l'ai jamais vraiment utilisé donc je ne connais pas sa fiabilité.
Après c'est à Mist' de choisir, c'est lui le grand manitou. x)
Pour traduire, tu peux toujours utiliser les traducteurs "traditionnels" comme reverso ou google traduction, mais en faisant aussi un travail sur le sens après (parce que dans 99% des cas, ce qu'ils nous sortent n'a AUCUN sens, ou c'est du mot à mot). Au pire, y'a aussi Systranet, mais je l'ai jamais vraiment utilisé donc je ne connais pas sa fiabilité.
Après c'est à Mist' de choisir, c'est lui le grand manitou. x)
- LunriMembre
- Nombre de messages : 675
Age : 33
Distinction : aucune
Date d'inscription : 31/07/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 16:05
S'il y a besoin, je suis disponible.
- driccMembre
- Nombre de messages : 2760
Localisation : Lille
Distinction : Altruiste - Incarnation de la Patience [Mist']
Date d'inscription : 10/08/2009
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 16:17
Puisqu'il faut faire un effort , je veux bien en prendre un petit paquet .
Mais je ne connais pas un mot de portugais ...
Mais je ne connais pas un mot de portugais ...
- LightNoxMembre
- Nombre de messages : 1759
Age : 33
Localisation : Chez Moi ^^
Date d'inscription : 10/04/2008
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 17:32
moi je suis déjà sur la traduction
mais il est vrai que plus on est de fou plus on ri...traduit xD

- NozvezMembre
- Nombre de messages : 354
Distinction : aucune
Date d'inscription : 16/03/2012
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 19:34
Je peux donner un coup de main, j'ai une connaissance qui parle portugais en plus. Il pourra checker ma traduction.
- PharazonStaffeux retraité
- Nombre de messages : 1700
Age : 37
Localisation : Au Pays des Bisounours
Distinction : Super distinction!
[Coco']
Date d'inscription : 14/04/2010
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 19:42
Je veux bien en récupérer un bout également, bien que comme mes confrères, je ne panne pas un mot de portuguesh, alors va falloir faire claquer les traducteurs en ligne.
ps : comme traducteur, il y a également "wordreference" qui est pas mal et que j'utilise régulièrement. Mais il ne traduit qu'un mot à la fois, et pour le portugais, il faut passer par l'espagnol, donc pas sur que ce soit vraiment bien au final, mais bon, c'était pour information
ps : comme traducteur, il y a également "wordreference" qui est pas mal et que j'utilise régulièrement. Mais il ne traduit qu'un mot à la fois, et pour le portugais, il faut passer par l'espagnol, donc pas sur que ce soit vraiment bien au final, mais bon, c'était pour information

- GirloMembre
- Nombre de messages : 468
Age : 28
Localisation : Chez ta mamie [punchline]
Distinction : Ronce-Man dans toute sa splendeur [Coco']
Date d'inscription : 31/07/2009
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 19:56
SI besoin, je suis aussi disponible. Malgré que le portugais, ce n'est pas trop une langue que je connais. J'ai aussi plusieurs connaissances portugaise qui pourrait m'aider.
Donc voilà, donner moi les lignes et je ferai mon possible.
Donc voilà, donner moi les lignes et je ferai mon possible.
- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 26 Mar 2012 - 20:07
Vous inquiétez pas pour moi je sais déjà que les traduction des fois dise n'importe quoi mais a chaque fois je corrige cette erreur ^^ donc je veut bien en faire un pack par ce que j'aimerais vraiment aidez la communauté vue que moi on m'aide en cas de problème :p
- Oznup MasterMembre
- Nombre de messages : 7
Age : 36
Localisation : Environs de Nice
Distinction : aucune
Date d'inscription : 24/03/2012
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mar 27 Mar 2012 - 15:45
Pourquoi en portugais? Vous l'avez pas en full anglais? Ce serait peut-être plus facile à traduire.
Si vous avez pas d'autre choix, ma copine est brésilienne, du coup j'ai appris un peu à baragouiner le portugais, je veux bien esseyer d'en prendre une partie.
Si vous avez pas d'autre choix, ma copine est brésilienne, du coup j'ai appris un peu à baragouiner le portugais, je veux bien esseyer d'en prendre une partie.
- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mar 27 Mar 2012 - 19:23
Mist' peut tu me dire a quel heure tu veut que j'me co sur skype? par ce que j'pe aps etre co 24h24 quand même xD
- PharazonStaffeux retraité
- Nombre de messages : 1700
Age : 37
Localisation : Au Pays des Bisounours
Distinction : Super distinction!
[Coco']
Date d'inscription : 14/04/2010
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mar 27 Mar 2012 - 19:37
Moi skype est lancé tant que mon pc est allumé, donc tu pourras me joindre dès que tu seras dessus.
- driccMembre
- Nombre de messages : 2760
Localisation : Lille
Distinction : Altruiste - Incarnation de la Patience [Mist']
Date d'inscription : 10/08/2009
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mar 27 Mar 2012 - 19:38
Moi , j'ai pas skype du tout . envoie moi par MP si tu veux me filer du boulot à faire .
- InvitéInvité
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mer 28 Mar 2012 - 20:49
Moi je suis déjà dessus
Et merci a tous ceux qui veulent bien donner un coup de main 
Et pour skype vers quelle heure il faut être co Mist' ?
Et pour info moi pour traduire je prend google traduction, il faut juste faire attention à ce que la phrase est un sens après


Et pour skype vers quelle heure il faut être co Mist' ?
Et pour info moi pour traduire je prend google traduction, il faut juste faire attention à ce que la phrase est un sens après

- PharazonStaffeux retraité
- Nombre de messages : 1700
Age : 37
Localisation : Au Pays des Bisounours
Distinction : Super distinction!
[Coco']
Date d'inscription : 14/04/2010
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mer 28 Mar 2012 - 21:35
Oki doki 

- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Jeu 29 Mar 2012 - 0:48
Ah ouais tu avais entièrement raison déjà 100 ligne c'est beaucoup xD bon allez j'my met moi 

Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Sam 31 Mar 2012 - 18:52
Mince trop tard XD
T'façon y parle pas machin moi, englais ça m'aurais fait un grand plaisir de vous aider
si ya de l'englais à traduire, chui à vos ordre
T'façon y parle pas machin moi, englais ça m'aurais fait un grand plaisir de vous aider
si ya de l'englais à traduire, chui à vos ordre

- PharazonStaffeux retraité
- Nombre de messages : 1700
Age : 37
Localisation : Au Pays des Bisounours
Distinction : Super distinction!
[Coco']
Date d'inscription : 14/04/2010
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mer 4 Avr 2012 - 21:19
Ah, ben je viens de t'envoyer ma traduction, Mist' 
Par MP

Par MP
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Sam 7 Avr 2012 - 0:20
@Dayvid : Merci, c'est gentil, ça fait toujours plaisir!
Bin alors

Même pas un ti truc a traduire en anglais ?
bin mince alors

Bon ba tans pis c'est pas grave, c'est le geste qui compte me direz-vous

- PharazonStaffeux retraité
- Nombre de messages : 1700
Age : 37
Localisation : Au Pays des Bisounours
Distinction : Super distinction!
[Coco']
Date d'inscription : 14/04/2010
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Dim 15 Avr 2012 - 18:49
Alors, ces traductions ? tout le monde a rendu son travail ou il y a encore besoin d'aide.
Si nécessaire, je veux bien en récupérer une autre partie.
Si nécessaire, je veux bien en récupérer une autre partie.
- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Dim 15 Avr 2012 - 19:36
Euh, j'avoue qu'on est sans nouvelle là ^^' Mist' si y'en a qui ont abandonné je peut aussi prendre une autre parti...
- KailaMembre
- Nombre de messages : 14
Distinction : aucune
Date d'inscription : 10/01/2012
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Lun 16 Avr 2012 - 1:26
Travail collaboratif... Bonne chance... Pas sûr que ce soit une bonne idée, mais bonne chance...
- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mar 17 Avr 2012 - 10:29
Donc au final il en reste une celle de Girlo? si personne ce décide a ce dévouer pour la faire merci de me l'envoyer par MP 

- AsagiMembre
- Nombre de messages : 290
Age : 29
Localisation : France
Distinction : aucune
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Répartition du travail pour la fin de la traduction VX Ace
Mer 18 Avr 2012 - 1:55
Bon bah désoler du double post hein ^^' de toute façon je vais le supprimer une fois lus ce message.
Peut t-on m'envoyer la parti manquante s\'il vous plaît?
vue que personne ce désigne apparament ^^
Peut t-on m'envoyer la parti manquante s\'il vous plaît?

Page 1 sur 2 • 1, 2 

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|