- jipitouMembre
- Nombre de messages : 12
Age : 32
Distinction : aucune
Date d'inscription : 15/02/2010
Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 1:24
TRts version 1.0
Rts par Hikimoki
Traduction anglais par Slifer644
-Vous permet de choisir les battlers et des Skills avant chaque combat.
-Vous montre le temps vos points à la fin de chaque combat.
-Plusieurs règles de combat
Ex.( -Combattre le boss,
-Survivre,
-Protéger un personnage,
-Combattre toutes les ennemies en X minute.)
-Des renforts pour les ennemies
-9 classes
-7 Skills
-10 ennemies
P.S. Vous pouvez en rajouter...plus d'information dans la démo.
Note de l'auteur:
Si vous plaits, crédité moi(Slifer644) pour la traduction et Hikimoki pour la création du script.
Note importante, le kaduki character recoloré N'EST PAS LIBRE D'UTILISATION.
http://www.mediafire.com/?t2n2unzmlmz
Rts par Hikimoki
Traduction anglais par Slifer644
Information
-Vous permet de choisir les battlers et des Skills avant chaque combat.
-Vous montre le temps vos points à la fin de chaque combat.
-Plusieurs règles de combat
Ex.( -Combattre le boss,
-Survivre,
-Protéger un personnage,
-Combattre toutes les ennemies en X minute.)
-Des renforts pour les ennemies
-9 classes
-7 Skills
-10 ennemies
P.S. Vous pouvez en rajouter...plus d'information dans la démo.
Screen
Note de l'auteur:
Si vous plaits, crédité moi(Slifer644) pour la traduction et Hikimoki pour la création du script.
Note importante, le kaduki character recoloré N'EST PAS LIBRE D'UTILISATION.
Démo
Elle est en anglais.http://www.mediafire.com/?t2n2unzmlmz
- Pixelvengeur360Membre
- Nombre de messages : 638
Age : 30
Localisation : Metz/France
Distinction : Gracié par nous autres, dieux.
DRUGS : I've told you that was bad !
Date d'inscription : 21/12/2008
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 3:27
Tu entends quoi par translation ?crédité moi pour la translation
J'ai déjà vu se script sur un site anglais, et on n'y parlais pas de toi, je ne vois réellement pas ce que tu viends fair dans les crédits de se script, au plus tu mérites un "merci" par les gens qui découvrent se script pour la première foie ici, car si c'est juste pour avoir présenté un script d'un fofo' anglais sur le fofo' de la commu' se n'est pas une raison suffisante pour apparaitre dans les crédits des gens se servants de se script.
À moin que çe soit un réel copié/collé et que celui qui dit cela est le certain "Slifer644" mais dans se cas là j'aimerais connaitre le sens de translation.
- jipitouMembre
- Nombre de messages : 12
Age : 32
Distinction : aucune
Date d'inscription : 15/02/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 3:31
Regarde juste en haut
""NOTE DE L'AUTEUR""
C'est pas écrit note de moi même
Pour la translation je vais m'informer.
Je vais te répondre le plus tot possible.
""NOTE DE L'AUTEUR""
C'est pas écrit note de moi même
Pour la translation je vais m'informer.
Je vais te répondre le plus tot possible.
- Pixelvengeur360Membre
- Nombre de messages : 638
Age : 30
Localisation : Metz/France
Distinction : Gracié par nous autres, dieux.
DRUGS : I've told you that was bad !
Date d'inscription : 21/12/2008
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 4:07
Note de l'auteur du script ? Bah non puisque il dit de le remercier lui ET l'auteur...Sérieusement je n'utiliserais pas se script (xD) mais bon, juste pour dire que c'est plutôt ambiguë niveau credits quoi. ^^
- jipitouMembre
- Nombre de messages : 12
Age : 32
Distinction : aucune
Date d'inscription : 15/02/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 4:13
Oui, comme j'ai écris,Pixelvengeur360! a écrit: il dit de le remercier lui ET l'auteur...
Si vous plaits, crédité moi(Slifer644) pour la translation et Hikimoki pour la création du script
Donc si on comprend bien, l'auteur du topic(Sur l'autre forum) c'est Slifer644,
il dit de le remercier pour la translation et Hikimiki pour la création du script.
J'espère que c'est clair maintenant..
- ZangtherOldMembre
- Nombre de messages : 1711
Date d'inscription : 07/08/2009
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 10:11
L'ambiguité vient du fait qu'on ne comprend pas de suite que c'est une citation.
Traduction au lieu de translation serait mieux non ?
M'enfin, c'est un système qu'a l'air sympa. Peut être que je l'utiliserais...
Merci du partage.
Traduction au lieu de translation serait mieux non ?
M'enfin, c'est un système qu'a l'air sympa. Peut être que je l'utiliserais...
Merci du partage.
- doddyMembre
- Nombre de messages : 15
Age : 38
Distinction : aucune
Date d'inscription : 19/02/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 10:33
Oui translation veut dire traduction.
Donc pour résumer il faut ajouter dans les crédit Silfer664 pour la traduction du script en anglais et Hikimoki pour la création du script (en japonnais).
Donc pour résumer il faut ajouter dans les crédit Silfer664 pour la traduction du script en anglais et Hikimoki pour la création du script (en japonnais).
- jipitouMembre
- Nombre de messages : 12
Age : 32
Distinction : aucune
Date d'inscription : 15/02/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mar 13 Avr 2010 - 13:40
Merci
J'ai modifié le premier post !!
J'ai modifié le premier post !!
- ErtiloMembre
- Nombre de messages : 28
Distinction : aucune
Date d'inscription : 03/05/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Mer 5 Mai 2010 - 18:36
Franchement merci du partage, je trouve l'idée vachement sympa, je vais tenter d'intégrer ce script à mon projet, je pense qu'on peut faire des choses très amusantes avec, pour peu que j'arrive à le faire marcher
- BalbereithStaffeux retraité
- Nombre de messages : 4129
Age : 32
Localisation : dans l'ombre...
Distinction : Péripatéticienne à temps perdu
Helly n°666 [Coco' ;D]
mon ptit balbounet p'tit jardinier en herbe(les râteaux ça le connait) [tonton Adurna]
Cultivateur professionnel de la commu' (il a de bons outils en de nombreux exemplaires ) [Coco' ]
Date d'inscription : 13/05/2009
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Sam 8 Mai 2010 - 19:00
Ce script est placé sous clé 1 ainsi que son posteur (pas vraiment le choix, qu'il puisse voir son topic...).
- jipitouMembre
- Nombre de messages : 12
Age : 32
Distinction : aucune
Date d'inscription : 15/02/2010
Re: Translated Real Time Strategiy Battle System
Sam 8 Mai 2010 - 20:47
Haha
Merci pour la clef 1.
Je vais suivre les règles pour la clef 1 le plus possible.
Merci pour la clef 1.
Je vais suivre les règles pour la clef 1 le plus possible.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum